Avisar de contenido inadecuado

El portugués y el español. Entendimiento entre lenguas romances

{
}
 

Las lenguas romances son aquellas originadas a raíz de la evolución fonética del Latín Vulgar,  variante del latín, usada por el pueblo romano. A diferencia del Latín Clásico (usado mayormente en la literatura), el  Latín Vulgar fue más difundido y, sus variantes, dieron origen a diversos idiomas vigentes hoy en día como: el castellano, catalán, italiano, siciliano, rumano y portugués.

Debido a que estas lenguas cuentan con un origen común, en la actualidad, persisten ciertas similitudes que facilitan la comprensión y aprendizaje entre quienes las hablan. Por ejemplo, para una persona que habla español, sin haber estudiado portugués, tiene cierto grado de comprensión de este idioma, y viceversa. Sucede lo mismo con las demás, pero en menor medida.

Los lingüistas concuerdan en que las similitudes entre el español y el portugués, hacen que la comunicación entre ambos idiomas sea más sencilla, pero a la vez más difícil. Por ejemplo, una persona que habla portugués, y que estudia español, podría decir con respecto a la compra de un libro: voy comprar un libro. Aunque suene molesto a los oídos de quienes hablamos español, estos son errores muy comunes, ya que en portugués no se usa la preposición a, antes del infinitivo del verbo ir (voy). En otros casos más afortunados, se da un fenómeno conocido como portuñol,  el cual es una mezcla de portugués y español.  Este fenómeno tiene un alcance mayor en Sudamérica,  en las zonas fronterizas de Brasil con Uruguay, Paraguay y Bolivia. También ocurre en zonas limítrofes entre Portugal y España, aunque con menor fuerza.

En Sudamérica, debido a la cercanía territorial, convenios comerciales y al turismo, se ha incrementado la confluencia entre quienes hablan portugués y español. Y gracias a las similitudes lingüísticas estos encuentros resultan muy provechosos.

Por ejemplo, en Brasil, el aprendizaje del español se ha difundido ampliamente debido a convenios comerciales. El Mercosur o Mercado Común del Sur, es un tratado de beneficios comerciales entre Brasil, Argentina, Paraguay y Uruguay. Además, cuenta con otros estados sudamericanos  afiliados a este tratado en calidad de asociados. Al abrir paso a los negocios es necesario contar con una total comprensión, que no debe verse disminuida por las diferencias idiomáticas. Por esta razón, las autoridades brasileñas se han encargado de la difusión del español en las escuelas, dentro del nivel primario como secundario. Desgraciadamente, del otro lado no sucede lo mismo, ya que al ser mayoría los países de habla hispana, no se preocupan por integrar al portugués en la enseñanza de los colegios. Y tampoco existen muchas facilidades para poder estudiarlo.

Respecto a lo último,  no hay una gran difusión de academias que enseñen portugués, como si lo hay de inglés y francés. Con seguridad, solo en las universidades se enseña este idioma. Por esta razón,  muchos recurren a páginas de internet gratuitas para poder aprenderlo.

Las autoridades brasileñas deberían tomar en cuenta que una forma de dar a conocer su cultura es a través de la difusión de su idioma. Sería de provecho que promocionaran academias de portugués, ya que muchos hispanohablantes, dentro de los cuales me incluyo,  desean aprenderlo.

{
}
{
}

Comentarios El portugués y el español. Entendimiento entre lenguas romances

Buen blog...Embarassed
gaby gaby 01/04/2008 a las 02:50
q desarrollosl lenguaje portugal  castellano franse

:-S :-S :-S
Anónimo 19/05/2008 a las 22:15
aguante el español qu es el mejor idioma del mundo más que el inglés.. yo creo que los portugueses, brasileños y todos los demás hablantes del portugués deberían aprender a hablar español ya que el protugués es un plagio del español pero mal hablado, mejor dicho "vulgar".. Por ejemplo en español decimos "Libreria" y en portugués dicen "Livreria" un tremendo horror para la ortografía española y eso solo se da en niños hispanos q al aprender a escribir cometen esos errores en los niveles iniciales de la primaria..                           viva el español - castellano
el español 17/01/2009 a las 21:00
Que mal educado eres 'el espanol'.
Hoy en el dia el bonito idioma Portugues es hablado por 230 milliones personas en el mundo, en 5 continentes. Tienes envidia? Yo digo que el espanol es el idioma Portugues mal hablado. No te  gusta oir eso? Entonces no seas malcriado, descarado sin verguenza.
Mario Mario 08/02/2009 a las 16:10
Ademas, el idioma Portuguese es el sexto idioma mas hablado en el mundo. No esta malo.
Francisco Francisco 08/02/2009 a las 16:13
EL ESPAÑOL ES UNA MIERDA HP!!
JEISSON JEISSON 31/03/2009 a las 22:39
todos se equivocan
el verdadero lenguaje mierde es el gallego y tambien el catalá, esos si son plagios baratos del español
saul saul 02/04/2009 a las 06:31
Error, el español es más antiguo que el portugués, aunque no es en realidad un calco del español como tal, más bien el portugués es una pequeña variación del gallego. Pequeña variación porque no se diferencia grandemente del gallego.
Se dice que el portugués podría desaparecer en unos 300 años porque es como la involución del español debido a que tiene todo lo que el español deshechó y considera como errores de todo tipo, fonéticos, gramaticales, etc.
uirre uirre 19/04/2009 a las 06:31
El idioma Portugues esta cresciendo diariamente. Quizas en 50 anos el numero de Lusohablantes puede superar los que hablan Castellano.
Estas equivocado uirre. En el proximo futuro la lengua Portuguesa sera una de las lenguas oficiales de las Naciones Unidas.
Pedro S. Pedro S. 08/05/2009 a las 01:32
Considero que discutir cual idioma es mejor, lo que genera es un detrimento del idioma que se considere menos, sería más importante preguntarnos las singularidades de cada uno, y no pretender decir cual está más difundido y es mejor. Yo amo los idiomas, especialmente los romances pues soy un hispanohablante, pero además conozco el francés, el portugués y el italiano.... idiomas bellísimos que han construido una historia común, y que comparten lazos históricos que deberíamos valorar.
Robert Robert 18/06/2009 a las 01:55
Quanto preconceito! Como podem exister pessoas  que só pensam em discriminar a cultura alheia. É muita pobreza de espirito! Eu amo as língua românicas! Considero todas  elas  muito bonitas. Espanhol, português, galego, francês , catalão, italiano, romeno... são donas de uma riqueza, de uma beleza, de uma plasticidade e musicalidade... Ouvir essas línguas é como ouvir os últimos ecos do latim, é poesia pura... O inglês pode ser a língua dominate da atualidade, mas nunca terá a beleza das línguas latinas...Viva a România!
Guilherme Guilherme 21/06/2009 a las 05:55
Me he quedado espantado de ver la ignorancia y la pobreza de espíritu de algunos de los que han escrito comentarios aquí. Es un disparate sin sustento alguno que la sexta lengua más hablada del mundo vaya a desaparecer en los próximos trescientos años. Por mi parte, comenzaré a aprender portugés y visitaré Brasil tan pronto pueda hablarlo. No quiero llegar hablando en español...
Raydel Raydel 28/09/2009 a las 02:49
[...]Artículo recomendado: El portugués y el español. Entendimiento entre lenguas romances. Pincha aquí para leerlo. Escrito en Uncategorized | Aún no hay comentarios[...]
Una pregunta muy larga. ¿cuál es el origen? Por un lado, la necesidad de comunicarnos desde, por ejemplo, organizar una cacería. Por otro, nuestra postura erecta nos permite desarrollar músculos pectorales para hacerlo, igual que nuestro cerebro y nuestro sistema nervioso, me refiero en ambos casos a una cuestión fisiológica.
Aunque probablemente todos los idiomas se originaron de uno solo, por lo menos había 3 idiomas en un principio: uno monosilábico, uno aglutinante y uno flexible. Pero a los idiomas les pasa como a los seres vivos: nacen, crecen, se reproducen y mueren. De tal suerte que ahora se hablan como 3 mil idiomas y hay muchos muertos.
Del monosilábico han surgido el Chino, el vietnamita, el tibetano, el coreano, etc.
Del aglutinante derivaron el japonés, todos los americanos, el finlandés y muchos más, son los más extendidos por el mundo
Del flexible derivaron las lenguas semita, camita e indoeuropea, como son las que hablamos, sonlas más estudiadas. Del semita surgieron el árabe, el hebreo, el arameo y más. Del camita surgieron el somalí, etíope, eritreo, egipcio y otros. Del Indoeuropeo han surgido 10 idiomas, que se hicieron 10 ramas, algunas muertas sin descendientes, como el Tocariano (ni preguntas, además del nombre nadie sabe mucho) y otras como el itálico, del que surgió el latín, del que se han derivado el portugués, el gallego, el español, el catalán, el francés, el provenzal, el italiano, el sardo, el rético, el dálmata (único muerto) y el rumano. Ya tiene un nieto que es el francés de Haití
maia maia 06/01/2010 a las 18:41
Que articulo tan mas fumado!  Gracias.  Despues de leer este articulo se me hace que voy a estudiar, envez del Portugues, el Frances.  Parece que el Frances me hayudaria mejor en mi carrera que el Port, pero me gustaria visitar Brasil, mucho mas que Frances.  
Johnathan Johnathan 16/01/2010 a las 19:46
:-) Me encantan todos los idiomas que hay en el mundo hasta catalan, porque para mi es como un arte.
mary
MARY MARY 16/02/2010 a las 18:46
Ambos on idi0mas que provienen de una misma rama. Debemos respetarlos por igual; pero a nivel mundial el español por lejos es más hablado que el portugues y es una realidad, no para pelear entre nosotros, solo como dato ya desbancó al inglés como lengua "materna" con mayores hablantes. En el 2050 será la segunda lengua más hablada del mundo. Ahora está de tercera.
Luis Luis 26/05/2010 a las 09:48
É com muita pena que vejo constantemente a lingua portuguesa ser desvalorizada, mas enfim, é costume já, é sinal de uma profunda ignorancia, enquanto isso nós vamos trabalhando e vamos a ver daqui por 40 anos como estarão os numeros.
Algunos datos para que se enteren :
Portugues é a lingua mais falada no hemisferio sul, é a lingua mais falada no sub continente America do sul, é a segunda lingua materna europeia da Africa subsariana, tem representatividade na Asia, India, China, Japão, Indonesia, Malasia, Sri Lanka e Timor Leste, cresce a um ritmo de 5,5 milhões ao ano. O Brasil vai se tornar uma potencia mundial para alem da potencia reginal que já é, esta rodiado de paises com 4 milhões de habitantes como o Uruguay ou o Paraguay com 6 milhões e onde já se fala portugues em numeros expressivos, na Africa os paises que falam portugues estão se tornando potencias regionais tambem, paises como, Guine Equatorial, Zambia, Africa do Sul, Costa do Marfim, Senegal, já estão ensinando desde cedo nas escolas, por estes factores na China a procura da lingua portuguesa cresceu 500 %, e a oferta faz-se hoje, num total de 16 universidades.
Mais alguns dados para que pensem no que estão falando:
Lista de paises que solicitaram adesão aos paises de lingua oficial portuguesa(CPLP).
Australia, Indonesia, Filipinas, Malasia, Marrocos, Senegal, Ucrania, Venezuela (Falta confirmar informação da Venezuela) só estão referidos os mais populosos, mas existem mais; Andorra, Galiza, Luxemburgo, Mauricias, Macau, Goa...
Isto significa que estes paises vão ter que ensinar portugues nas escolas, e fazer do portugues pelo menos lingua co-oficial. para os menos atentos saliento que estes paises juntos representam perto de 500 milhoes de individuos, no Japão existe uma comunidade de falantes de portugues de cerca de 360.000 pessoas.
Impressionante verdad ?
Sejam mais humildes, realistas, nao substimem os outros, aprendam outras linguas que nao faz mal a ninguem, tomem consciencia do que estão falando.
Hoje em dia os paises que falam portugues estão com um ritmo de crescimento muito elevado principalmente na Africa, a lingua tem servido para eles como factor de paz, desenvolvimento, união, e cultura, e é um factor de auto estima muito grande pertecerem ao mesmo club que o Brasil, a unica potencia crioula do planeta, por isso assistimos a episodios como o da Giné Equatorial que quer voltar as origens e adoptar o portugues como lingua oficial tambem, e juntar-se a uma comunidade que naquela região do globo terá perto de 35 milhoes de pessoas.
A lingua portuguesa está presente em todos os continentes, mesmo no pacifico no Havai por exemplo estima-se que os portugueses e seus descendentes representem 40.ooo individuos. Á lingua espanhola é mais falada isso ninguem contesta, mas está concentrada no continente americano, onde o pais mais populoso é o Mexico.
Será que os emigrantes ilegais que fogem da fome e da miseria conseguem pôr os USA a falar espanhol ???
Que imagem tem o falante de espanhol ???
Será que algum individuo de fora se orgulhará de pertencer a essa comunidade ???
Mariano Mendes Mariano Mendes 20/08/2010 a las 00:48

<!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->

Sería ridículo poner a pelearse por estas lenguas hermanas, tanto a los lusoparlantes, como a los hispanosparlantes nos es conviene la difusión de ambas lenguas por la facilidad del entendimiento entre ambas... Sin haber estudiado portugués personalmente me es muy fácil irme a Brasil de vacaciones y poder comunicarme con ellos y viceversa, cuando un brasilero viene por aquí nos entendemos sin problemas. Son lenguas hermanas y como tales debemos respetarnos y no criticarnos por las pequeñas diferencias que podamos tener.
Ambas lenguas son claramente las lenguas del futuro y eso es muy bueno tanto para los hispanohablantes como para los lusoparlantes, en total somos como 900 millones de personas que podemos comunicarnos sin el hecho de tener que estudiar otro idioma.
Edgar Edgar 11/10/2010 a las 19:36
Arrancaste bien Mariano
pero la terminaste para el orto
demostrando una pobreza de espiritu similar a los que críticas
y das a entender que en Sudamerica no se habla Español
busca los numeritoos y hay mas hispanoparlantes en Sudamerica que personas que hablan portugues
y eso de que nosotros somos ilegales y que es una humillacion pertenecer a la comunidad hispanoparlante en fin
Coincido con Edgar hay que unirse no dividirse
saludos
Igual coincido con
Ignacio Ignacio 26/02/2011 a las 19:42
resposta a Ignacio,

Estas equivocado !!
"y das a entender que en Sudamerica no se habla Español"

"Portugues é a lingua mais falada no hemisferio sul"  hemisferio sul é a metade do mundo abaixo da linha do Equador, isto é verdade e não desconsidera o espanhol.
Sudamerica eu chamo sub continete America do sul e considero a zona geografica da Colombia para sul, dizer que portugues é mais falado nestre espaço geografico não é o mesmo que dizer que não se fala espanhol, relativamente aos numerositos, aconselho-te a somares o total das populações dos paises e diz-me a que conclusao chegas.
para tua informação só o estado de São Paulo no Brasil tem mais população que a Colombia, até podes incluir nas tuas contas, a população das Guianas mesmo aqueles que falam Portugues (cerca de 25%)
"Á lingua espanhola é mais falada isso ninguem contesta, mas está concentrada no continente americano, onde o pais mais populoso é o Mexico."
Tambem encontras este paragrafo de reconhecimento desse facto no meu texto.

Surpreende-me que tenhas achado ofensivo o meu post e não faças nenhuma referencia a outros que estão para tras, eu limitei-me a responder, e a enumerar factos, numa logica pedagojica !!

Relativamente a pobresa de espirito, é a tua opinião e vale o que vale.

Cumprimentos
Mariano Mendes Mariano Mendes 02/03/2011 a las 00:40
Mariano, estas errado.
#1. El español es la lengua más estudiada en el Mundo después del Inglés.
#2. Más del 60% de los estudiantes de idiomas en USA seleccionan esta lengua.
#3. guinea Ecuatorial además del Español tiene el Francas y Portugues como lenguas oficiales, pero es por conveniencias economicas. El idioma que en realidad se habla es el Español.
#4. Los idiomas más hablados en afriaca son el Inglés, Frances, Arabe y de cuarto el portugues.
#5. Filipinas vuelve a incorporar el idioma Español en la educación del país, algo que los de USA quitarón en su tiempo. alli existen 3 millones de personas que hablan Español.
#6 El español tiene 410 millones de hablantes y es oficial en el Estado de Nuevo Mexico en USA y se esta comenzando a pensar que lo será también en otros estados de USA.
#7 Estaba estudiando portugues por mi novia que es brasilera y solo al ver tus comentarios me dan ganas de dejarlo de estudiar, por  suerte creo que son pocos los que piensan así como tu, lo digo por los dos bandos.
José Dias José Dias 02/05/2011 a las 22:41
Mariano, estas errado.
#1. El español es la lengua más estudiada en el Mundo después del Inglés.
#2. Más del 60% de los estudiantes de idiomas en USA seleccionan esta lengua.
#3. guinea Ecuatorial además del Español tiene el Francas y Portugues como lenguas oficiales, pero es por conveniencias economicas. El idioma que en realidad se habla es el Español.
#4. Los idiomas más hablados en afriaca son el Inglés, Frances, Arabe y de cuarto el portugues.
#5. Filipinas vuelve a incorporar el idioma Español en la educación del país, algo que los de USA quitarón en su tiempo. alli existen 3 millones de personas que hablan Español.
#6 El español tiene 410 millones de hablantes y es oficial en el Estado de Nuevo Mexico en USA y se esta comenzando a pensar que lo será también en otros estados de USA.
#7 Estaba estudiando portugues por mi novia que es brasilera y solo al ver tus comentarios me dan ganas de dejarlo de estudiar, por  suerte creo que son pocos los que piensan así como tu, lo digo por los dos bandos.
José Dias José Dias 02/05/2011 a las 22:42
Basta de pelearse cuál lengua es mejor, no tiene sentido. Cada lengua tiene lo suyo, lo cual no es motivo de desacreditar. Mi padre estuvo 1 año trabajando en Brasil y tuvo que aprender portugués de oídos, lo cual no le supuso ningún problema, cuando llegó  a Brasil se expresó en español y le entendieron bien. Yo estoy aprendiendo portugués gracias a su experiencia e independientemente de muchas opiniones negativas acá vertidas, seguiré estudiándolo ya que en el futuro me  será muy útil como los demás idiomas que sé, por lo que cada idioma que estudio, me abre la puerta para saber más de la cultura de los países en donde se habla. 
Saludos a todos ;-)
Gabriel Guerrero Gabriel Guerrero 16/06/2011 a las 08:53
HAHA o grande problema dos espanhois é a FALTA DE CULTURA. Em muitos países da américa hispania se aprende portugues, O portugues que é falado em quatro continentes e o espanhol só se fala em dois. E não se escreve livreria BURRO mas sim livraria. Eu aprendi espanhol no instituto cervantes de lisboa porque acho que é uma vantagem para trocas comerciais logo os HABLANTES DE PORTUGUÉS são é pessoas muito inteligentes.
Goncalo Goncalo 29/10/2011 a las 12:58
@ el español
Los idiomas no son mejores o peores. Si a ti te suena mejor el español a mi me puede sonar mejor el alemán, por ejemplo. De todos modos, me parece un error incasificable mezclar cuestiones de origen cultural con la sonoridad del idioma y, peor, clasificar una nación o país según cuestiones de afectividad. El respecto es un valor que no conoce fronteras ni nacionalidades, aunque la Historia haya intentado probar el opuesto.
Un saludo!
Firma: un portugués.
Diogo Freitas Diogo Freitas 30/01/2012 a las 01:39
Qué feo y que falta de cultura de una  la persona que hace críticas ofensivas a todo que no está reflejado en su espejo. Que tonterias! Estamos viviendo en plena globalización donde las fronteras aunque físicas,en la prática todo está  muy mezclado:somos internacionales en varios aspectos! Que bien! Estudiar idiomas es de suma importancia hoy en día.Estoy casada con un ciudadano español y soy brasileña.Confieso con toda humildade, que aprender el idioma español para mí fue un tremendo beneficio para poder vivir y entender la sociedade española. Claro está que todo empieza por la palabra que genera toda comunicación .A los  criticones sin causa, que pasaron por este espacio, mi sugerencia es que se pongan las pilas, antes que el tren de las oportunidades pase y os deje en bragas. Basta ya de tantos radicalismos y poco hacer. Las buenas cabezas ya dan importancia para el credo de una persona, ni para la opción sexual de cada uno, ni para el color de la piel y tan poco para la clase social que uno tiene. Lo que vale hoy es: com-par-tir, res-pe-tar, ser fe-liz para morirnos sin tantos remordimientos. PD:Si he cometido fallos en la lengua española, perdoneme.Es que intento me superar a cada día y aun soy una estudiante del idioma. Bs.
elidia elidia 22/04/2012 a las 19:05
No teneis ni idea de lo que estais diciendo aqui muchos de vosotros: El Galaico-Portugues, El Astur-Leones, el Asturiano, el Castellano, el Aragones y el Catalán.. Con todos los dialectos de cada uno, como el Portugues, Gallego, Leones, Valenciano... etc. Sin consideraciones de cual se creo antes o después , cual es oficial o no, vienen de la misma raiz linguistica del Latín Iberico. Cada una evolucionó de forma paralela pero  con muchas influencias de sus lenguas vecinas... El Gallego se parece muchisimo al Portugues. El Asturiano al Castellano, El Aragonés al Castellano y al catalán.... La verdad esque todas las lenguas peninsulares son maravillosas. Es una grán riqueza cultural, no se cual es el problema...
Mario Mario 11/05/2012 a las 05:47
Hey cucarachas!!!

Portuguese is a language. It's not a spanish dialect or even a Spanish mispelled!!!!


Brazilian Brazilian 23/07/2012 a las 02:49

Deja tu comentario El portugués y el español. Entendimiento entre lenguas romances

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar de usuario Tu nombre